- Minister . . .
- Domenii
-
-
Programe şi strategii forţă de muncăMobilitatea forţei de muncăSănătate şi securitate în muncăPolitici familiale, incluziune şi asistenţă socialăPensiiAfaceri europeneSecuritate socială pentru lucrătorii migranţiRelaţii bilaterale şi organizaţii internaţionaleManagement fonduri europeneDialog socialPolitici publiceProtecția CopiluluiProtecția Persoanelor cu HandicapInspecția Socială

-
- Portaluri . . .
- Min.muncii din UE

INVITAŢIE DE PARTICIPARE pentru asigurarea serviciilor de traducere materiale scrise
22 Iulie 2011
INVITAŢIE DE PARTICIPARE
Ministerul Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale intenţionează să încheie pentru anul 2011 un contract pentru asigurarea serviciilor de traducere materiale scrise - legislaţie, corespondenţă, formularistică(cod CPV 79530000-8).
Condiţii de furnizare a serviciilor de traducere materiale scrise
1. Serviciile de traducere materiale scrise vor fi prestate în şi din limbile oficiale de lucru ale Uniunii Europene, în principal în şi din limbile: engleză, spaniolă, italiană, franceză, germană.
2. Numărul de pagini estimate pentru serviciile de traducere este de 1000 pagini.
3. Traducerile trebuie sa redea sensul din limba-sursa în limba-ţintă. Traducerea trebuie să respecte numărul de paragrafe, fraze şi structuri independente din textul-sursă. Trebuie asigurată traducerea în mod complet şi adecvat a tuturor documentelor, fără greşeli gramaticale, cu diacritice.
4. Este obligatorie certificarea corectitudinii traducerilor prin parafare şi ştampilă pe fiecare filă tradusă.
5. Documentele traduse vor fi predate într-un exemplar original pe suport de hârtie (un exemplar) şi pe suport electronic, fără costuri suplimentare, de către reprezentantul autorizat al ofertantului în baza unui proces verbal de recepţie.
6. Este obligatorie păstrarea confidenţialităţii asupra documentelor traduse.
7. Materialele rezultate în urma traducerilor vor fi prezentate astfel:
- pe suport electronic şi pagină A4 conţinând 2000 caractere cu spaţii pe pagină
- distanţa dintre rânduri = 1 rând
- caractere utilizate: font Arial sau Times New Roman, mărime 12;
8. Termenele de îndeplinire a serviciilor de traducere vor fi stabilite de achizitor pentru fiecare comandă individual, variind între 5 şi 15 zile, în funcţie de volumul comenzii.
9. Serviciile de traducere materiale scrise vor fi asigurate de la data semnării contractului până la 31 decembrie 2011.
Obligaţiile prestatorului de servicii
Prestatorul trebuie sa aibă capacitatea de a oferi servicii de calitate, cu traducători profesionişti, experimentaţi, absolvenţi ai instituţiilor de învăţământ superior din ţară sau străinătate, pentru care este obligat să prezinte autorizatia de traducător, emisă de Ministerul Justitiei, în copie certificată conform cu originalul.
Criteriul de atribuire a contractului este: preţul cel mai scăzut pe total ofertă.
Preţul total al ofertei se calculează astfel:
P total=Preţ mediu x 1.000 pag. (lei, fără TVA).
|
Nr.crt.
|
Limba străină
|
Preţ/pag.
Lei, făra TVA
|
|
1
|
2
|
3
|
|
|
Engleză
|
|
|
|
Franceză
|
|
|
|
Spaniolă
|
|
|
|
Italiană
|
|
|
|
Germană
|
|
|
|
|
|
|
|
Preţ mediu
|
|
Preţul mediu se calculează ca media aritmetică a preţurilor înscrise în col.3.
Ofertele se depun la sediul Ministerului Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale, str. Dem. I. Dobrescu nr.2, sector 1, Bucureşti, etaj 5, cam.502.
Data limită de depunere a ofertelor: 25 iulie 2011, ora 16,00.
Informaţii suplimentare se pot obţine la tel.021/315.70.32, persoane de contact Cornelia Bîrlă şi Mihaela Vilag.
Director
Cosmin-Gabriel POPP
22 Iulie 2011

Ultima actualizare: 25.05.2012





